We are seeing that some glossary terms are not respected in the translation API. For example, we have "IT" defined in our glossary for both English and Spanish. However, it is being translated to "TI" when translating from English to Spanish. Other glossary terms are behaving as expected. Is anyone else seeing this? It's causing a lot of issues with our translations.
User | Count |
---|---|
2 | |
1 | |
1 | |
1 | |
1 |