We are excited to announce that the AppSheet Help Center documentation is now available in Japanese!
To set Japanese as your preferred language in the AppSheet Help Center:
Thank you,
The AppSheet Team
---------
AppSheet ใใซใใปใณใฟใผใฎใใญใฅใกใณใใๆฅๆฌ่ชใงๅฉ็จๅฏ่ฝใซใชใฃใใใจใ็บ่กจใงใใใใจใๅฌใใๆใใพใใ
AppSheet ใใซใใปใณใฟใผใงๆฅๆฌ่ชใๅชๅ ่จ่ชใจใใฆ่จญๅฎใใใซใฏ:
ใใใใจใ
The AppSheet Team
I could work on the spanish version btw
Hablantes japones: 140 millones.
Hablantes espaรฑol: 600 millones.
It seems money on hispanic countries is less than the wealth of japanese counterparts
I actually thought Spanish support would come first.
I agree that you guys feel it is not fair given the number of native speakers.
However, now that this site has been released, please forgive me for giving feedback to AppSheet for Japanese users for a little while.๐
I hope the day will come when AppSheet will be freely available not only in Spanish but also in other languages around the world.
We've heard you: )
Hi @lizlynch
When I browse the search results, it reverts back to the English display.
โ
Looks like all we need to do is change the parameters to link.
https://support.google.com/appsheet/answer/10106592?hl=ja&sjid=11997925045660947551-AP
https://support.google.com/appsheet/answer/10106592?hl=en&sjid=11997925045660947551-AP
Hey Takuya, It may take a couple of hours for the search function to be completely live for Japanese! Thanks for your patience and we are going to monitor this closely.
Glad our creators in Japan are happy! We will share more updates in the upcoming months!
Hi @lizlynch
I'm glad they support Japanese.๐ค
Now that Japanese content has been developed, I would like to see the search function also be able to use Japanese.
Note, ในใฉใคใน mean Slice. That page is following link.
https://support.google.com/appsheet/answer/10106592?hl=en&sjid=11997925045660947551-AP
Hi @lizlynch
Duet AI remains for Japanese content.
Should be changed to Gemini.
@takuya_miyai Thank you for reporting the issue with Search. It may take a bit of time to index, but I will check with the team to see if this is expected.
I just resubmitted that page yesterday. So it should be updated to Gemini in AppSheet very soon! Thank you for reporting this. ๐
Wow! I think this is a big step forward for AppSheet in Japan. I know that there are many smart people in this country (I live in Japan) who are not good at English. Expectation of a good command of English has been a significant impediment to the spread of AppSheet in Japan, in my view.
One thing I like about how you have set this up is that creators can easily switch from any page in English to the Japanese version, or vice versa. This let's people compare the two easily, which I think is great.
Finally, if I can be allowed a little shameless self-promotion, I'd like to share a link to a short paper I wrote in Japanese about how I use AppSheet in my university classes. I could be wrong but I think it may be the first academic paper written in Japanese about AppSheet (it was published on the web in 2020):
โพผ็ญๆ่ฒใซใใใใใผใณใผใ้็บใใฉใใใใฉใผใ ใฎๆโฝคๆง
ใผAppSheet ใฎใใฉใใใใฉใผใ ใงไฝๆใใๅ่ชๅญฆ็ฟใขใใชใไธญโผผใซใผ
https://axies.jp/_files/conf/conf2020/FD5-2.pdf
Hi @devingu @lizlynch
There is a point that I would like to have corrected in the Japanese translation.
Dereference is translated as ้ๅ็
ง, but to a Japanese citizen developer it is likely to mean exactly the opposite.
https://support.google.com/appsheet/answer/10107396?sjid=15856874883292041194-AP&hl=ja
https://support.google.com/appsheet/answer/10107396?sjid=15856874883292041194-AP&hl=en
In Wikipedia, the page is created as ้ๆฅๅ็
ง, and as a Japanese citizen developer, I think this word is better suited to explain dereference.
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%96%93%E6%8E%A5%E5%8F%82%E7%85%A7
There are other minor points to be pointed out, but since Dereference is a very important feature for AppSheet, I hope that they will be corrected.
Also, Dereference list is translated as ้ๅ็ งใชในใ. I don't feel any discrepancy in this translation.
@Koichi_Tsuji
@Kirk_Masden
@ใคใซใซใฎใใฃใกใใ
@TeeSee1
@Hayato_Ito
@okutani_hayato
Dereference ใ้ๅ็
งใจใใฆ็ฟป่จณใใใฆใใใๅธๆฐ้็บ่
ๅใใฎใใฉใใใใฉใผใ ็จ่ชใจใใฆใฏ้ๅๆใๆใใใใไธ่จใฎใใใซใณใกใณใใใใฆใใใ ใใพใใใ
ใใใฏใใใพใง็งใฎๆ่ฆใงใใใๆฅๆฌ่ชใซๆ
ฃใใฆใใApp Creatorใฎ็ใใใฎใๆ่ฆใใ่ใใใใใ ใใใฐๅฌใใใงใ๐
Really appreciate the feedback Takuya. Liz and I will be working together on this to make changes!
Actually, even though I'm a native speaker of English, I've found the word "dereference" to be difficult to understand and even now I'm not sure I understand it completely. I've been using an AI platform called "Claude" lately so I thought I'd ask it about the Japanese translation. One translation it came up with was ใชใณใฏๅ ใใผใฟๅๅพ, which literally means "getting data from the point linked to" and is very easy to understand in Japanese. For your reference here's my conversation with Claude:
MeDereferenceใจใใใฎใฏAppSheetใฎ็จ่ชใงใใใ้ฉๅใชๆฅๆฌ่ช่จณใๅฟ ่ฆใงใใใ่ใใใใพใใใ๏ผ
Claude
AppSheetใฎ็จ่ชใจใใฆใฎ "Dereference" ใๆฅๆฌ่ชใซ็ฟป่จณใใ้ใฏใๆ่ใซๅฟใใฆใใใคใใฎ้ธๆ่ขใ่ใใใใพใใ
1. ๅ็ ง่งฃๆฑบ (ใใใใใใใใใค) - ใใญใฐใฉใใณใฐใฎๆ่ใงไธ่ฌ็ใซไฝฟใใใ็จ่ชใงใใใคใณใฟใๅ็ งใๆใ็คบใใใผใฟใฎๅฎไฝใๅๅพใใใใจใๆๅณใใพใใ
2. ๅ็ งๅฑ้ (ใใใใใใฆใใใ) - ๅ็ งใใใฆใใใใผใฟใๅฑ้ใใฆๅฎ้ใฎใใผใฟใซ็ฝฎใๆใใใจใใๆๅณๅใใๅผท่ชฟใใ่จณ่ชใงใใ
3. ๅ็ งใใผใฟๅๅพ (ใใใใใใใผใฟใใ ใจใ) - ๅ็ งใ่พฟใฃใฆใใผใฟใๅๅพใใใจใใ่ก็บใ็ดๆฅ็ใซ่กจ็พใใ่จณ่ชใงใใ
4. ใชใณใฏๅ ใใผใฟๅๅพ (ใชใณใฏใใใใผใฟใใ ใจใ) - AppSheetใงใฏใใใผใใซ้ใฎใชใฌใผใทใงใณใทใใใๅ็ งใชใณใฏใง่กจ็พใใใใจใๅคใใใใใใฎใใฅใขใณในใๅๆ ใใ่จณ่ชใจใใใพใใ
ใใใใฎ้ธๆ่ขใฎไธญใงใใๆ่ใซๅใใใฆๆใใตใใใใ่จณ่ชใ้ธใถใใจใๅคงๅใงใใไธ่ฌ็ใซใฏใๅ็ ง่งฃๆฑบใใๆใใใไฝฟใใใ็จ่ชใงใใใAppSheetใฎๆ่ใงใฏใๅ็ งๅฑ้ใใใใชใณใฏๅ ใใผใฟๅๅพใใชใฉใ้ฉๅใชๅ ดๅใใใใงใใใใ
Me
ใใชใณใฏๅ ใใผใฟๅๅพใใฏๅคงๅคใใใใใใใจๆใใพใใญใใจใใใงใ้ๅ็ งใชในใใใจใใ่จณใใใใใใงใใใใใ ใ่จณใๅคใใจใใใใจใฏใITๆฅญ็ใซใใใdereferenceใฎๆฅๆฌ่ช่จณใซใคใใฆๅฎ่ชฌใใชใใจใใใใจใงใใใใใ
Claude
ใๆๆใฎ้ใใใ้ๅ็ งใชในใใใจใใ่จณใไฝฟใใใใใจใใใใพใใใใฎ่จณ่ชใฏใๅ็ งๅ ใใๅ็ งๅ ใธใใฉใใฎใงใฏใชใใๅ็ งๅ ใใๅ็ งๅ ใฎใชในใใๅๅพใใใจใใๆๅณๅใใๆใฃใฆใใพใใ
ITๆฅญ็ใซใใใฆใ"dereference" ใฎๆฅๆฌ่ช่จณใซๅฎ่ชฌใใชใใฎใฏไบๅฎใงใใใใฎ็็ฑใจใใฆไปฅไธใฎใใใชใใจใ่ใใใใพใใ
1. ๆ่ใซใใๆๅณใฎ้ใ - "dereference" ใฏใใใญใฐใฉใใณใฐ่จ่ชใใใผใฟใใผในใใฆใผใถใผใคใณใฟใผใใงใผในใชใฉใๆงใ ใชๆ่ใงไฝฟ็จใใใพใใใใฎใใใๆ่ใซใใฃใฆๆ้ฉใช่จณ่ชใ็ฐใชใใใจใใใใพใใ
2. ๆฅๆฌ่ชใฎ่จ่้ธใณใฎ้ฃใใ - ่ฑ่ชใฎ "dereference" ใๆใคๆๅณๅใใๆฅๆฌ่ชใง็็ขบใซ่กจ็พใใใฎใฏ้ฃใใใ่จณ่ช้ธใณใซๆฉใใใจใๅคใใงใใ
3. ไผๆฅญใ็ต็นใซใใ็จ่ชใฎ้ใ - ITไผๆฅญใ็ต็นใซใใฃใฆใ็ฌ่ชใฎ็จ่ช้ใๆใฃใฆใใใใจใใใใ"dereference" ใฎ่จณ่ชใใใฎๅฝฑ้ฟใๅใใพใใ
4. ๆฅๆฌ่ช่จณใฎๅฎ็ใฎ้ฃใใ - ๆฐใใๆ่กใใณใณใปใใใๆฌกใ ใจ็ปๅ ดใใITๆฅญ็ใงใฏใ่ฑ่ชใฎๅฐ้็จ่ชใใใฎใพใพไฝฟใใใจใๅคใใๆฅๆฌ่ช่จณใๅฎ็ใใซใใ้ขใใใใพใใ
ใใฎใใใช็็ฑใใใ"dereference" ใฎๆฅๆฌ่ช่จณใฏๆ่ใ็ต็นใซใใฃใฆ็ฐใชใใใจใๅคใใๅฎ่ชฌใใชใใฎใ็พ็ถใงใใ้่ฆใชใฎใฏใใใฎๆ่ใงใใใใใใใ็็ขบใชๆๅณใไผใใใใ่จณ่ชใ้ธใถใใจใ ใจๆใใพใใ
@Kirk_Masden
ใในใใณๅ
็ใใณใกใณใใใใใจใใใใใพใใใ
ๅ
็ใงใ"Dereference"ใฎๆๅณใ็่งฃใใใใจใ้ฃใใใใจใ็ฅใใใใฎๅ่ชใฏ็ฟป่จณใใใใจใ้ฃใใ้จๅใชใฎใ ใจๆใใพใใใ
ใชใณใฏๅ
ใใผใฟๅๅพใๆฅๆฌไบบใซใจใฃใฆใจใฆใๅใใใใใๆๅณใซใชใฃใฆใใพใใญใ
ใใใฆใใใฎๅ่ณชใฎ้ซใๅ็ญใๅบๅใใ Claudeใใพใ ๅฉ็จใใใใจใใชใใฃใใฎใงใใใ็งใๅฉ็จใใฆใฟใใใจใซใใพใใ๐ค
ๆฐใใใตใผใในใฎ็ฅ่ญใฎ็ดนไปใใใใใจใใใใใพใใใ
ใJapaneseใ
ใกใณใทใงใณ้ ใใใใใใจใใใใใพใ๏ผ
ๅฎฎไบใใใซๅฎๅ
จใซๅๆใใพใใ
ๅฎใฏใใใใพใงใโDereferenceโใ็ฟป่จณๆฉ่ฝใง"้ๅ็
ง"ใจๆฅๆฌ่ช่จณใใใฆใใไบใซใใใฎใใใ้ๅๆใๆใใฆใใพใใใ
ๆฅๆฌ่ช็ใซใฏใ่จ่ใฎๆๅณใจๅฎ่กใใฆใใๅ
ๅฎนใไธ่ดใใฆใใชใใใใซๆใฃใฆใใใใใงใใ
ใใใใไปๆฅใๅฎฎไบใใใ้ใฃใฆใใใWikipediaใฎ"้ๆฅๅ็ ง"ใจใใ่กจ็พใ่ฆใฆใใจใฆใ็ดๅพใใใใพใใใ
ใใใพใงใฏใโDereferenceโใ"้ๅ็
ง"ใจ่จณใใใฆใใใฎใ่ฆใฆใ
ใใใใใใใฎใชใฎใใชใผใใจ็ก็ใใๅใๅ
ฅใใฆใใพใใใใใใใฏ็ขบใใซ"้ๆฅๅ็
ง"ใจ่จณใใใในใใ ใจๆใใพใใ
PS.
็งใฏๆฅๆฌไบบๅใใซAppsheetใซ้ขใใYoutubeใ็บไฟกใใฆใใพใใใ
้ๅปใฎๅ็ปใงโDereferenceโใ"้ๅ็
ง"ใจใใ่จ่ใง่ชฌๆใใฆใใพใใใ
ๆฌไปถใไฟฎๆญฃใใใใใ่ช่บซใฎใใฃใณใใซใงใ่จๆญฃๅ็ปใใขใใใใใใจๆใใพใ๐
ใEnglishใ
Thank you for your mentions!
I completely agree with Miyai-san.
In fact, I have always felt very uncomfortable with the Japanese translation of "Dereference" as "้ๅ็
ง" in the translation function.
In Japanese, the meaning of the word and what is being done do not seem to match.
However, when I looked at the expression "้ๆฅๅ็ ง" in Wikipedia, which Mr Miyai sent me today, it made a lot of sense.
Until now, I had seen "Dereference" translated as "้ๅ็
ง",
I had been forced to accept it as "that's the way it is", but I think it should be translated as "้ๆฅๅ็
ง".
PS.
I have been doing a Youtube video on Appsheet for the Japanese,
In the past, I have used the term "้ๅ็
ง" for "Dereference" in my videos.
I will upload a corrected video on my channel when the matter is corrected. ๐
.
@ใคใซใซใฎใใฃใกใใ
่ฉณ็ดฐใช่ฃ่ถณใใใใใจใใใใใพใ๏ผ
ไปใฎๆฅๆฌ่ชใฆใผใถใๅใๆๆณใๆใฃใฆใใใใจใฏใAppSheetใใผใ ใซใจใฃใฆใ้่ฆใชๆ
ๅ ฑใ ใฃใใจๆใใพใใ
ใใใใใใใใใใ้กใใใใใพใ๐ค
@takuya_miyai - We have implemented your suggestion to replace the translation for the term "dereference"! Thank you for this suggestion! Please let us know if you notice any additional issues.
FYI: @devingu
@takuya_miyai thanks a lot for your suggestion!!!
Thanks for responding.
Thanks for validating my word choice.๐ค
Let me just point out one thing.
About Dereference-list, this page is translated as "ใชในใใฎ้ๆฅๅ็
ง". However, the original "้ๅ็
งใชในใ" is easier to understand.
The Dereference-list page has not been changed yet, but it is clear as it is.
https://support.google.com/appsheet/answer/11618586?sjid=14164644826589091840-AP
Sorry for the detail.
Please understand that although the word "Dereference" is the same, Japanese users may perceive it differently due to the difference in nuance between Japanese and English.
I would like to have the following addressed
Revert "้ๆฅๅ็ งใชในใ" and "ใชในใใฎ้ๆฅๅ็ ง" on this following page back to their original "้ๅ็ งใชในใ".
The following pages will not be changed.
https://support.google.com/appsheet/answer/11618586?sjid=14164644826589091840-AP
ใJapaneseใ
ๅฎฎไบใใใซๅๆใใพใใ
็งใๅใไบใๆใฃใฆใใพใใใ
ๅบๆฌ็ใซไปฅไธใฎใใใซ่ใใฆ้ ใใใฐใจๆใใพใใ
ใปๅญใใผใใซใใ่ฆชใใผใใซใธใฎๅ็
ง โ โ้ๆฅๅ็
งโ
ใป่ฆชใใผใใซใใๅญใใผใใซใธใฎๅ็
ง โ "้ๅ็
งใชในใ"
ใEnglishใ
I agree with Mr Miyai.
I had the same thought.
Basically, I hope you can think of it as follows.
ใปReference from child table to parent table => "้ๆฅๅ็
ง"
ใปReferences from the parent table to the child table => "้ๅ็
งใชในใ"
@takuya_miyai Thank you for the additional clarity! I've passed this request on to the translation team. Appreciate it!
@takuya_miyai wrote:
please forgive me for giving feedback to AppSheet for Japanese users for a little while.๐
Nothing to forgive buddy, you are a strong voice aside @Koichi_Tsuji for japanese creators so we would never want you to stop giving feedback, be it this new japanese help site or the platform in general
Thank you. @SkrOYC
I will always respect your work in providing non-English end-user assistance as well as ours.
I think it is important for end users to have a good reference in their native language, so I hope your customer's language manuals will be enhanced soon.
@takuya_miyai - Your additional suggestion for dereference list has been implemented! Please let us know if you have any additional feedback. Thank you again for your assistance in making sure the translation is meaningful and effective.
Hi @lizlynch
Thank you for responding to my detailed points.
I have checked the corrections and think they are fine.
I think this fix makes dereference and dereference-list very intuitive for Japanese!๐
If there is anything else that needs to be corrected, I will provide feedback.
FYI
@ใคใซใซใฎใใฃใกใใ
@takuya_miyai - Really appreciate your feedback!
@SkrOYC - We do hope to provide additional language translations in the future. Appreciate your vote for Spanish! ๐
When Contact Support is selected while using Japanese Help, the user is redirected to the Help top page.
However, when I change to the English display, I am normally redirected to the Contact Us page.
Please check the following gif image.
Can you please change it so that I can go to the Contact Us page even if I am using Japanese Help?
@Koichi_Tsuji
@ใคใซใซใฎใใฃใกใใ
Hey Takuya! Thanks for bringing this up to us. It's currently WAI as we do offer 1:1 English support (Chat/Email) while Japanese help center currently doesn't offer 1:1 Japanese support (Chat/Email); otherwise, it should've redirected to you Contact Us page for Japanese chat/email, which currently doesn't exist.
Hi @devingu
What I am requesting is not a problem with the AppSheet help service, but with the AppSheet Editor.
I believe that no matter what language the user is referencing the AppSheet help in, if we select Contact support in the AppSheet Editor, we should see the Contact Us page.
I understand that there is currently no Contact Us page or service for Japan, so as long as it takes the user to the normal English version of the Contact Us page, there is no problem.
To share my experience specifically, I selected Contact support from the AppSheet Editor.
At this point I intended to inquire in English.
But I was redirected to the Help page of AppSheet.
I felt that the Contact support function was deactivated.
I am hoping that this can be corrected because of the possibility of such misunderstandings spreading.
Thank Takuya! Let me review this with the product team. This issue should be fixed in the near future as we are going to launch additional support channels in Japanese
@devingu
It would be desirable for users to be redirected to the appropriate support page depending on the language they have selected.๐
I would wait for the transition page to be changed.
This problem continues.
This means that users of Japanese-language help cannot use the Contact Support menu in the AppSheet Editor.
If you need time to create a Japanese support page, please modify the page so that the English contact page appears.
Hey Takuya, thanks a lot for @ me again. We will resolve this issue shortly in a few weeks or so. Thanks a lot for your patience!
Pls help me to change only button " cancel " and " save " into japanese. Thank you.
Settings๏ผLocalizationใงๅฎ็พใงใใพใ